Varsler egne Bollywood-kloner

Hollywood-selskapet 20th Century Fox satser på å gjøre om sine filmer til indiskspråklige versjoner.

Filmselskapet 20th Century Fox sliter som andre i Hollywood med både med generell piratvirksomhet på det asiatiske filmmarkedet og plagiering i det indiske filmmiljøet, omtalt som Bollywood. Nå håper Fox-ledelsen at “offisielle” indiske versjoner av det amerikanske filmselskapets filmer vil bringe flere dollar hjem.

20th Century Fox får hjelp på veien. Filmselskapet har undertegnet en avtale med indiske Applause Entertainment om medproduksjon og distribusjon av indiskspråklige versjoner av filmselskapets filmer, melder Hollywood Reporter med henvisning til avisen Times of India.

Første film ut blir den Joel Schumacher-regisserte thrilleren “Phone Booth”, som spilte inn mer enn 46 millioner dollar på det amerikanske hjemmemarkedet med Colin Farrell, Kiefer Sutherland og Forest Whitaker i hovedrollene.

Hollywood har kritisert Bollywood for å “låne” plot, innhold og scener fra amerikanske filmer. Nylig tapte den amerikanske forfatteren Barbara Taylor Bradford en erstatningssak mot produsentene av en indisk TV-serie, som hun hevder oversetter store deler av hennes verker til bruk i serien.

– Kjennelsen vil uten tvil bli tolket som en oppfordring til å forsyne seg mer fra andres verker, kommenterte hun til nyhetsbyrået Reuters denne uken.

Inntil 60 prosent av de drøyt 800 filmene som produseres i Bollywood årlig er rene kloner av indiske eller amerikanske filmer, hevdet redaktøren av magasinet Trade Guide, Tarun Adarsh, til nyhetsbyrået Associated Press i mai.