Kelkoo beklager ordlyden

Internettselskapet Kelkoo søkte deltakere til å teste sine produkter. Men kun de som ar "norsk" og som snakket flytende norsk kunne være med. - Jeg beklager ordlyden i dette, og ser at det kan ha utilsiktede assosiasjoner, sier Tore Sletmoen i selskapet.

– Med “norsk” mente vi å rekruttere brukere som var vel bevandret på norske nettsteder, og “flytende norsk” tilsvarende.

-Et riktig kriterium ville være “godt kjent med norske nettsteder” – uten at vedkommende dermed måtte være “norsk”. “Flytende norsk” som kriterium ville
derfor også vært overflødig.

-Vi har stengt denne undersøkelsen nå, og den vil være av siten i løpet av kort tid, heter det i følge en e-post til Antirasistisk senter.