Manathan Raj kom til Norge fra Sri Lanka som flyktning sammen med familien for 13 år siden. Familien levde som papirløse flyktninger i 10 år i Tyskland, Belgia og Norge før de fikk oppholdtillatelse her.
Vanskelige begreper
Ideen til ordboken kom i 2005 da han skulle tolke for en norsk-tamilsk fengselsinnsatt. Mannen hadde tilbrakt mange år i Norge, men hadde lært seg minimalt av språket. Han foreslo at Raj kunne lage en oversettelsesliste for juridiske begreper for norsk og tamil, siden det fantes juridisk ordbok på andre minoritetsspråk i Norge, mens ikke på tamil.
En bok for alle
Raman regner med gode tilbakemeldinger så snart ordboken er ute på markedet.
– Jeg mener dette er et svært godt formål. Til tross for at tamiler flest er integrerte i arbeidslivet, så er det veldig mange som sliter språklig.
I tiden som papirløs jeg lærte meg flere språk, som for eksempel tysk og flamsk.
Og når selv etniske nordmenn har problemer med å skjønne juridisk fagspråk, så sier det seg selv at folk trenger begrepsforklaringer.Siden han fikk idéen til ordboken i 2005 har Raman også tenkt at dette ikke skulle være et ekskluderende tiltak.
– Vi har ikke bare tenkt på flyktninger, asylsøkere og innvandrere som har tamilsk bakgrunn, men óg på nordmenn som er i kontakt med tamiler, sier han.
Smaken av juss
21-åringen har måttet overvinne flere vanskeligheter i løpet av sitt hittil korte liv. Han har blant annet vært under psykiatrisk behandling grunnet det enorme psykiske presset under årene familien levde i skjul, og hvor han som veldig ung tenåring måtte ta mye av ansvaret for søsken og foreldre.
– I denne perioden ble jeg interessert i lov og rett. Papirbunken med vedtak og andre juridiske dokumenter ble lest og analysert flittig, og jeg lærte meg flere språk, som for eksempel tysk og flamsk.
Ser lyst på fremtiden
For tiden går Raj på studiespesialisering. Ambisjonen er å bli advokat på lengre sikt.
Ordboken gis ut av forlaget Elexi i april i år og 300 eksemplarer vil bli trykket i første omgang.



Kommenter denne artikkelen
Kommentarer
skrevet av Ola 08.04.2010 13:45
Damn! Han er 21, jeg er 30 - hvorfor er ikke jeg en papirløs flyktning som har jobbet som tolk og gitt ut en juridisk ordbok?
skrevet av Yogarani Ganesan 07.09.2010 12:18
Veldig bra Raj. som ung du tenkte så mye. Det er bra at du har tenkt å tilby noe av de viktigste til oss. jeg venter å kjøpe boka. jeg håper at det hjelper til oss å snakke med de politikkrene og saksbehandlerne som sier enkelt at "du har misforstått"
lykke til å bli advokat