Første barneordbok på norsk og urdu

I disse dager kommer det en norsk-urdu ordbok beregnet for barn i barnehagealder. Debutant Shazia Hussein har stått for idé og gjennomføring. Boka er første i sitt slag.
Victoria Uwonkunda
Latest posts by Victoria Uwonkunda (see all)

Shazia Hussain er norskpakistaner, født og oppvokst i Norge. Sammen med Gyldendal norsk forlag gir hun ut ordboka «Min ordbok. Norsk-urdu» for barnehagebarn med urduspråklig bakgrunn.

– Jeg er glad i barnebøker og opptatt av at barn som vokser opp i Norge skal kjenne seg i barnebøker de leser, sier Hussain til Utrop om hvordan hun kom på denne tanken. Hun mener det finnes for få barnebøker som retter seg mot barn med minoritetsbakgrunn i barnehagealder. Hussain mener det å kunne flere språk er en ressurs, og ser viktigheten i å beherske eget morsmål, i tillegg til norsk.

Redaktør i Gyldendal skriver i en e-post til Utrop at så vidt hun vet er dette første tospråklige barneordbok skrevet av en minoritetsnordmann. «Min ordbok. Norsk-urdu» er ment som en ordbok for barn i barnehagealder som tar for seg ulike temaer i deres hverdag. Hvert oppslag har en stor illustrasjon der begrepene er navnet på norsk og urdu. Boka tar også for seg en lang rekke temaer som kropp og familie, hvordan det ser ut hjemme, klær, mat og drikke, dyr, leker, transport, farger og tall. Boka er illustrert av Kaja Ringstad og Sissel Ødegaard kommer ut 1. oktober 2008