Familie trodde Nav skulle drepe dem – ny ordliste skal hindre misforståelser

Nav-språket kan føre til misforståelser som kan få store konsekvenser for enkeltmennesker. Det bekrefter etaten, som nå har laget en ordliste med alternative ord og begrep.

– En familie fikk et sosialvedtak der det sto «siste del av livsopphold». Da dette ble til «siste delen av livet» i Google Translate, trodde familien Nav skulle ta livet av dem. De var livredde da de kom til kontoret, sier kommunikasjonsrådgiver i Nav Agder, Asle Stalleland.

Han påpeker at dette er et av de mer ekstreme eksemplene på hvilke misforståelser som kan oppstå når Nav bruker sitt vanlige språk.

Slike og andre misforståelser er en av grunnene til at Nav Agder har jobbet med en ordliste som skal hjelpe etaten til å skrive enklere.

For om folk ikke forstår, kan det få store konsekvenser.

Les mer i nrk.no