Nødsentral må kunne samisk

110-sentralen og Brannvesenet (her på plass under en fabrikkbrann på Thorshov) må bli mer samiskkkyndig. Opprettholde dagens tolkeordning er ikke nok, ifølge Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredsakp (DSB)
Ordning med dagens praksis og tolketjeneste er ikke tilstrekkelig for å ivareta nødstilte, ifølge direktoratet, skriver NRK Sápmi.
Nylig var man på tilsyn i fem kommuner og 110-sentralen for Finnmark. I tilsynsrapporten er det gitt avvik for at det ved 110-sentralen ikke er etablert en fast bemanning av kvalifisert personell som sikrer forsvarlig mottak, registrering og oppfølging av nødmeldinger på samisk.
Må bli språkkyndige
Slik situasjonen er i dag har hverken brannkonstablene eller operatørene på sentralen noe samisk språkkompetanse.
– Operatøren må kunne intervjue innringeren på samisk. Det er nødvendig for å unngå misforståelser om hendelsens omfang og hvor det har skjedd, slik at man får dirigert riktig innsatsstyrke til rett sted så raskt som mulig, sier avdelingsleder Hans Kristian Madsen i DSB til NRK Sápmi.