Lanserer barnefilm med ukrainsk tale i Norge

Haugesundsbaserte Manymore Film har relansert den ukrainske tegnefilmen "Alva og Regnbuedragen" tekstet på norsk.
Foto: manymore.no
Filmdistributøren Manymore AS har lansert den ukrainske animasjonsfilmen “Alva og regnbuedragen” på norske kinoer med ukrainsk tale og norske tekster.
12Shares

Like etter at russerne angrep Ukraina, bestemte Haugesundsbaserte Manymore Film seg for å relansere den ukrainske tegnefilmen Alva og Regnbuedragen på ny på kino.

Så langt har 70 kinoer vist den norske versjonen, ifølge Manymore i en pressemelding

Ikke lenge etter at flyktningene begynte å komme til Norge, fikk filmdistributøren forespørsel fra kinoene og Arkivet freds- og menneskerettighetssenter i Kristiansand om man kunne skaffe til veie den ukrainske versjon av filmen.

– Vi vil skape et møterom for ukrainske barn og deres foreldre og om mulig gjerne sammen med norske barn og deres familier, sier Bjørg Veland i Manymore.
Foto : manymore.no

– Vi klarte å få tilgang til filmen med ukrainsk tale. Det tok oss tre dager å få den overført fra Kyiv, men det gikk bra, sier daglig leder Bjørg Veland i Manymore.

Hovedmotivasjonen bak filmen og tekstingen er ifølge henne:

– Tanken var og er fortsatt å skape møterom for ukrainske barn og deres foreldre og om mulig gjerne sammen med norske barn og deres familier. Dette vil også kunne hjelpe til med integreringen, sier Veland.

Stor interesse

Så langt melder filmdistributøren om stor interesse for den ukrainske versjonen med norsk tekst. Ifølge selskapet er alle kinoer informert om denne versjonen og oppretter selv kontakt med lokale mottakssenter og tilbyr dem gratis visning.

Veldig mange kinoer har som tradisjon å vise gratis film sammen med sine kommuner på begge disse dagene. I år har mange valgt å vise Alva og Regnbuedragen. Noe vi er svært glade for. På denne måten har de også et tilbud til de ukrainske familiene på deres eget språk, sier Veland.

En god mulighet

Produsentene av filmen er veldig glade for muligheten som nå er tilgjengelig for ukrainske barn og familier på flukt fra krigen i hjemlandet.  De er svært glade for at Manymores bidrag.

Takk til Manymore og kinoene som har gjort det mulig å vise ‘Alva og regnbuedragen’ med ukrainsk tale, sier Yurii Levchuk.

Yurii hilser til alle ukrainerne i Norge og siterer:

Den kjente ukrainske skribenten Taras Shevchenko sa: «Les og lær av andre, og hold deg ikke unna dine eget opphav. Lær et fremmedspråk, men ikke glem ditt morsmål», sier Levchuk.

Gir bort alle inntektene

Selskapet har nylig etablert et eget ideelt datterselskap, Brave World AS.

Alle våre inntekter, både fra den norske og ukrainske versjonen fra denne filmen, siden vi relanserte den på kino, skal gå uavkortet til ukrainsk humanitært arbeid. Ifølge vedtektene er firmaets formål å spre glede, yte støtte og annen meningsfull bistand, herunder økonomisk, til mennesker og grupper i inn og utland som står i vanskelige situasjoner, sier hun.