Norsk-Urdu

(I Fokus)– Språket har vært en døråpner inn til det pakistanske miljøet, sier Erik Hollie som er journalist i Aftenposten og som har lært seg urdu.

– Jeg har bare fått positive tilbakemeldinger og syns flere burde lære asiatiske språk. Siden pakistanere er den største gruppen i Norge og jeg hadde personlig interesse ble det urdu, forteller Hollie til Utrop og sier at han har brukt flere år på å lære seg språket.

Urdu er et indoarisk språk med utspring i hindustani. Hindustani er et fellesbegrep for to språkformer, urdu som brukes av den muslimske befolkningen i India og Pakistan og skrives med arabiske tegn i tillempet form, og høyhindi som brukes av en majoritet i India og skrives i sanskrit-alfabet. Urdu og hindi har med andre ord samme opprinnelse. Hvis urdu regnes sammen med det nært beslektede språket hindi, er det det tredje største språket i verden.

Språket var nokså ubetydelig i Pakistan inntil urdu-talende flyktninger kom fra India etter frigjøringen og delingen av landene i 1947. Men i dag er det blitt landets nasjonalspråk.

Urdu tales av 55 millioner mennesker og er både Pakistans offisielle språk og kultur- og fellesspråk for sørasiatiske muslimer i India og blant den sørasiatiske diasporaen utenfor subkontinentet

Hollie syntes urdu var vanskelig språk å lære, og skriftspråket har han nå gitt opp, det ble for vanskelig.

Universitet i Oslo tilbyr urdu kurs i regi av historisk-filosofiske fakultet.

– Forelesningene var greie de, men jeg skulle studert urdu på heltid noe jeg ikke fikk mulighet til.

Norges første norsk-urdu ordbok ble lansert høsten år 2000.
Ordboken bygger på et sentralt og allment ordforråd med hovedvekt på et moderne språk og inneholder 18 000 oppslagsord. Ordboken er finansiert og utgitt av Nasjonalt læremiddelsenter (NLS).