Språkrådet tror ikke at det er behov for å erstatte begrepet "etnisk nordmann" med en annen betegnelse. En pakistaner som bosetter seg i Norge blir ikke nordmann, heller ikke om han blir norsk statsborger. Han er uansett pakistaner. Helene Uris danske oversetter foreslo å bruke det dansk-inspirerte "norsker" i stedet for "nordmann", men da satte forlaget foten ned. Kjært barn kan hete så mangt, men i dette tilfellet er navnet skjemmende for noen.
Kjøp abonnement eller logg inn for å lese videre!
Tidligere abonnenter: Hvis du er abonnent fra før bruker du epostadressen som brukernavn. Passordet er: utrop
Nye abonnenter: Du bruker passord og brukernavn som du registrerte abonnementet med for å logge inn.