Flyktningstrømmen fra Ukraina fører til tolkemangel

OsloMet tilbyr nå ekstraordinær tolkeutdanning for inntil 30 studenter i ukrainsk grunnet tolkemangel.
Både politiet, frivillige, flyktninger og andre opplever at det ikke er nok ukrainske tolker. Nå starter Oslo Met opp ekstraordinær tolkeutdanning.
46Shares

På det nasjonale ankomstsenteret i Råde har mange opplevd lang ventetid og lite informasjon, skriver Aftenposten.

OsloMet tilbyr nå ekstraordinær tolkeutdanning for inntil 30 studenter i ukrainsk, men studiet begynner ikke før i mai og avsluttes ikke før i desember.

Av den grunn får søkere som ikke nødvendigvis blir tatt opp i det ekstraordinære opptaket, likevel lov til å tolke hvis de består en muntlig språktest og et tredagers kurs.

Etter helgen har antall ukrainske tolker i Nasjonalt tolkeregister økt fra 15 til 25, skriver avisen.

Regiondirektør Ole Valen ved Hero Norge – som driver over 30 akuttinnkvarteringer med mer enn 8.000 plasser – kjenner seg imidlertid ikke igjen i kritikken og mener de har nok tolker.

– Vi har tilgang til godkjente tolker når vi trenger det, for eksempel ved bekymringssamtaler. Det tolkes på telefon, eller tolken kommer hit. I tillegg går det i Google Translate, kroppsspråk og språkassistenter uten offentlig godkjent tolkeutdanning, sier han.

Statsminister Jonas Gahr Støre (Ap) oppfordrer på sin side til kreative løsninger for å bøte på tolkemangelen.

– Det er et eksempel der vi må tenke nytt, gjøre ting på andre måter, litt utenfor boksen, sier Støre.