“Rosetog” er årets ord

Nyskapning: Den spontane reaksjonen etter terroren 22. juli ble til en varig nyskapning i det norske språket. Det mener ihvertfall språkdirektøren
Foto: Bjørn Smestad
Språkrådet var ikke tvil – ordet som best definerer 2011 er også nytt av året. 
0Shares

Språkrådets direktør Arnfinn Muruvik Vonen håper vi sjelden får bruk for å gå i rosetog i framtiden, skriver VG Nett.

Likevel mener han ordet vil få en selvsagt plass i språkhistorien.

– Mange andre kandidater har ligget og vaket før de tok av i 2011, men dette har vi ikke registrert tidligere. For oss er det også et poeng å velge et ord som ikke bare er nytt og kreativt, men et ord som er godt forankret i det norske språksystemet, sier Vonen ifølge VG Nett til NTB.

Flere nye ord

Det er flere andre, nye ord som dukket opp i kjølvannet av hendelsene i sommer, blant annet en del andre sammensetninger med ordet rose. Det skriver Språkrådet på sine hjemmesider. I etterkant har også ord som ytringsansvar og kontrajihadisme spredd seg, men de kan ikke måle seg med avisenes bruk av rosetog, viser mediearkivet Atekst.

Andre ord fra aktuelle hendelser i år er sjasminrevolusjon, som betegner revolusjonen i Tunisia og var starten på den arabiske våren. Situasjonen i Europa har gjort at ord som gjeldskrise og eurokrise har vært mye brukt i hele 2011, mens nordmenn mot slutten av året har fokusert på smørkrise, som noen ser i sammenheng med lavkarbo – et annet av årets mest populære ord. Kulturkjerring ble også et begrep i år.

På teknologifronten ser ordet strømming/strøyming ut til å feste seg, altså den norske formen av det engelske streaming. Også ordet nettbrett slår an. Det har vært brukt mye oftere i avisene i år enn i fjor.

– Pass på det norske språket

Språkdirektøren er også opptatt av språkrøkt mer generelt. Han oppfordrer folk til å la seg inspirere av alle de gode norske ordene som har kommet opp.

– Tenk norsk ordlaging der hvor det ikke er gode ord fra før. Alle kan være med – det er ikke sånn at Språkrådet bestemmer hvilke ord som skal brukes her i landet, understreker han overfor VG Nett.